Journalistin numerossa 2/21 oli sinänsä hyvin tervetullut ja ansiokas pikaopas kielipulmiin. Siinä kielenhuoltaja Riitta Hyvärinen muun muassa neuvoo yritysten nimien kirjoittamista.
”Yritykset eivät aina kirjoita nimiään tai tuotemerkkiensä nimiä yleiskielen ohjeiden mukaan”, jutussa kerrotaan ja kehotetaan noudattamaan suomen kielen lautakunnan kirjoitusohjeita.
Kun näin toimitaan, LähiTapiola-nimisen yrityksen nimi muuttuu Lähi-Tapiolaksi. Samalla tavoin on satoja, ellei tuhansia kertoja näin korona-aikana muutettu AstraZenecan nimi Astra Zenecaksi ja BioNTech Biontechiksi puhumattakaan TikTokista ja YouTubesta, jotka siis on kielilautakunnan siunauksella muutettu Tiktokiksi ja Youtubeksi.
Tätä on vaikeaa ymmärtää, saati hyväksyä. Yrityksen nimen, pöljänkin, valitsee yritys itse. Ei kai suomen kielen lautakunnalla tai kenelläkään muullakaan ole oikeutta muuttaa sitä. Lautakunnasta viis, ainoa oikea kirjoitustapa on yrityksen oikea, sen itse valitsema nimi.
Jyri Raivio
Uusimmassa lehdessä
- Paikallismedia kytkee ihmiset yhteisöönsä. Alajärvelle muuttanut Jukka Vuorio huomasi tarttuvansa pikkukunnan uutisiin sitä painokkaammin, mitä synkemmältä maailma muussa mediassa näyttää.
- Yleisön luottamus täytyy ansaita yhä uudelleen
- Journalistin ohjeiden uudistusehdotukseen paljon kommentteja – ”On jätettävä tilaa myös journalismin houkuttelevuudelle”
- Palkaton sairauspäivä huolettaa – liitto ei hyväksy ehdotusta, jos sitä esitetään neuvotteluissa