”Ennustettavuus ja sitä kautta turvallisuushakuisuus on ihmisen yksi perustarpeista.”
Bongaako kielisilmäsi virkkeestä mitään outoa? Miten muokkaisit virkettä?
Suomen sanajärjestys on enimmäkseen joustava. Useimmat lauseenjäsenet voi järjestää monin tavoin ilmaisemaan joko täysin samaa ajatusta tai pieniä painotuseroja. Esimerkiksi ”kasvomaskisuositus jatkuu yliopiston kaikissa tiloissa” ja ”kaikissa yliopiston tiloissa” tarkoittavat samaa.
Joitakin sanajärjestyssääntöjä kuitenkin on. Kun puhutaan kokonaisuuden osasta (useimmiten elatiivimuotoinen substantiivi kuten yksi ravintolan omistajista), sanan yksi tulee olla ennen substantiivin omistusmuotoista määritettä eli genetiiviattribuuttia.
Kokonaisuuden osaa ilmaisevan genetiiviattribuuttilausekkeen rikkomista on alkanut näkyä kirjoitetussa kielessä yhä enemmän. Jopa Othellon Jago-vänrikin kirjoitetaan olevan ”Shakespearen yksi tunnetuimmista pahiksista”.
Oletan muodin tulleen puhutusta kielestä. Spontaanisti tuotetulle puheelle ovat tyypillisiä sanajärjestyksen epäloogisuudet ja lauserakenteen muuttaminen kesken ajatuksen.
Julkaistavaksi tarkoitettua tekstiä sen sijaan on lupa ja usein kannattavaakin muokata sujuvammaksi. Kirjoitettua kieltä ehtii ajatella puhuttua pitempään.
Puhutussa kielessä voi olla luontevaa sanoa ”Euroviisujen yksi tarkoituksista on tuoda kansoja yhteen”. Teemasanalla Euroviisut aloittaminen auttaa kuulijaa ymmärtämään heti ensimmäisestä sanasta lähtien, mihin asia liittyy.
Kirjoitettua kieltä kahlatessaan lukija pystyy tarvittaessa palaamaan yksittäisiin sanoihin ja ymmärtämään yhden Euroviisujen tarkoituksista tässä yleiskielen mukaisessa sanajärjestyksessä.
Monesti arkisen yksi jostakin -ilmaustyypin voisi jopa poistaa virkkeestä kokonaan. Vaikkapa kolumnin alun ennustettavuus voisi olla ihan vain ihmisen perustarpeita.

Uusimmassa lehdessä
- Perinteisten mediatuotteiden yleisöt kutistuvat, mutta nekin on tehtävä – ja mielellään hyvin. Millaista on tehdä työtä, jolle toiset povaavat jo sukupuuttoa?
- Kimmo Porttilan mielestä urheiluselostaja on hääjuhlien humalainen eno
- Redigeringen av Bonniers finländska papperstidningar flyttar till Sverige